首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送客歸江州》翻譯及注釋

唐代韓翃

東歸復得采真游,江水迎君日夜流。

譯文:你此番東歸故里,又可以作莊子所說的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在歡迎你回去,為你高興。

注釋:江州:州名,治所初在豫章,后移潯陽??停鹤髡哂讶耍讲辉?,似為一位棄官歸隱者。采真:道教語,指順乎天性,放任自然。后多指求仙修道。

客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。

譯文:你食宿不離那畫有青雀的船舫,你的家就在那白鷗翔集的沙洲之上。

注釋:青雀舫:即畫有青雀的船只。白鷗洲:指白鷗翔集的沙洲。此處借指客之家鄉。

風吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。

譯文:清風吹拂著山間如帶的白云,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳,提醒著你秋天已至。

注釋:山帶:指環繞峰巖的帶狀白云。荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔。

聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。

譯文:聽說陶淵明居住的地方就在附近,你乘著竹轎,前往拜訪,久久不愿離去。

注釋:泉明:指晉陶淵明。因避唐高祖李淵諱,故稱泉明。淹留:停留。為:一作“會”。

韓翃簡介

唐代·韓翃的簡介

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

...〔 ? 韓翃的詩(171篇)
主站蜘蛛池模板: a级毛片免费观看视频| 国产av激情无码久久| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区 | 国产亚洲女在线线精品| 久草网视频在线| 欧美激情另类自拍| 极品人体西西44f大尺度| 国产综合亚洲欧美日韩一区二区| 亚洲精品成人a| 538在线精品| 欧美亚洲综合视频| 国产片91人成在线观看| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 欧美乱妇高清无乱码亚洲欧美| 桃花影院www视频播放| 国产成人精品电影| 久久国产免费一区二区三区| 蕾丝av无码专区在线观看| 无码人妻丰满熟妇区免费| 啊灬啊别停灬用力啊公阅读| 一级毛片私人影院| 男人边吃奶边爱边做视频刺激| 大陆黄色a级片| 亚洲天堂中文字幕在线观看| 3d动漫h在线观看| 日韩欧美一二区| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 精品欧美一区二区三区免费观看 | 国产麻豆精品精东影业av网站| 亚洲欧洲精品一区二区三区| 亚洲精品老司机| 日本视频一区在线观看免费| 四虎4hutv永久在线影院| ririai66视频在线播放| 欧美激情xxxx| 国产小视频在线观看免费| 中文字幕被公侵犯的漂亮人妻| 看久久久久久A级毛片| 国产精品视频一区二区三区四 | 日韩视频第一页|