首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《海棠春·已未清明對海棠有賦》翻譯及注釋

宋代吳潛

海棠亭午沾疏雨。便一餉、胭脂盡吐。老去惜花心,相對花無語。

譯文:長著海棠的亭子中午時分還淋著細雨,僅僅片刻之后,鮮艷的花朵就全部開放了。老去的人愛憐著嬌嫩的花蕊,對著海棠花什么都說不出口。

注釋:疏雨:細雨。一餉:吃一頓飯的時間,片刻。柳永《鶴沖天》:青春都一餉。餉,古代指軍糧,飯食。胭脂:用于化妝或者作畫的紅色顏料,此處指鮮艷的花朵惜:憐愛。

羽書萬里飛來處。報掃蕩、狐嗥兔舞。濯錦古江頭,飛景還如許。

譯文:從軍書急報傳來的萬里之外,傳來了蒙古人大肆掃蕩侵犯的消息??蓱z錦江頭處的川蜀之地,戰火依然那樣,沒有停息啊。

注釋:羽書:古代的緊急軍事文書插有羽毛,故稱羽書。狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。詞人作此詞的三年前,蒙古軍便開始侵擾四川,作此詞的一年前,蒙古軍已連敗宋軍,到達合州(今合川)。濯錦古江:即錦江。代指遭受戰火的四川,至今四川還有以“濯錦之江”命名的錦江區。飛景:寶劍名。這里代表戰火。

吳潛簡介

唐代·吳潛的簡介

吳潛

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。

...〔 ? 吳潛的詩(493篇)
主站蜘蛛池模板: 台湾无码一区二区| 免费无码又爽又刺激网站| 日本漫画大全彩漫| 麻豆福利视频导航| 久久香蕉国产视频| 国产欧美日本亚洲精品一4区| 国产激爽大片高清在线观看| 亚洲国产韩国一区二区| 国产日韩av在线播放| 无码国产成人av在线播放| 欧美精品videosex极品| 被公侵犯电影bd在线播放| 91香蕉在线看私人影院| 久久亚洲国产精品五月天婷 | 免费无码又爽又刺激高潮| 大帝AV在线一区二区三区| 晚上看b站直播软件| 禁忌2电影在线观看完整版免费观看 | www.亚洲日本| 动漫人物一起差差差漫画免费漫画| 成人精品一区二区激情| 精品日产一区二区三区| jizz免费观看视频| 亚洲成a人v欧美综合天堂| 国产成人女人在线视频观看| 日本午夜精品一区二区三区电影 | 国产一级黄色录像| 日本免费大黄在线观看| 色88久久久久高潮综合影院| 三级网站在线播放| 亚洲欧洲日产韩国在线| 国产成人a人亚洲精品无码| 日本成人在线视频网站| 车车好快的车车流水网站入口| a级男女仿爱免费视频| 久久久夜间小视频| 亚洲人成电影院| 国产在线精品一区二区不卡| 新婚之夜性史观看| 波多野结衣大战黑鬼101| 91啦视频在线|