首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《園有桃》翻譯及注釋

兩漢佚名

園有桃,其實之肴。心之憂矣,我歌且謠。不知我者,謂我士也驕。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

譯文:園子里的樹上結滿了鮮桃,那些甜美的果實可吃個飽。但我內心里充滿憂傷情懷,低唱著傷心曲淺呤著歌謠。那些不理解我痛苦的人啊,肯定說我書呆子清高孤傲。這些通達之人說的很對啊,但請你告訴我怎么辦為好?我內心里無盡的憂傷情懷,普天下之人你們誰能知道!你們誰能真正理解我心啊,我還是不要空自傷懷的好!

注釋:之:猶“是”。肴,吃。“其實之肴”,即“肴其實”。之:猶“其”。歌、謠:曲合樂曰歌,徒歌曰謠,此處皆作動詞用。士:古代對知識分子或一般官吏的稱呼。彼人:那人。是:對,正確。子:你,即作者。何其:為什么。其,作語助詞。蓋:通“盍”,何不。亦:作語助詞。

園有棘,其實之食。心之憂矣,聊以行國。不知我者,謂我士也罔極。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

譯文:園子里的小棗樹枝繁葉茂,那些鮮美的果實可吃個飽。但我內心里充滿憂傷情懷,姑且到廣袤田里轉悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定說我書呆子是大傻冒。這些通達之人說的很對啊,但請你告訴我怎么辦才好?我內心里無盡的憂傷情懷,普天下之人你們誰能知道!你們誰能真正理解我心啊,我還是不要空自傷懷的好!

注釋:棘:指酸棗。聊:姑且。行國:離開城邑,周游國中。“國”與“野”相對,指城邑。罔極:無極,無常,妄想,沒有準則。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 亚洲va精品中文字幕| 四虎精品视频在线永久免费观看| 成人国产在线24小时播放视频| 亚洲成a人片在线不卡一二三区 | 美女张开腿黄网站免费| 国产精品毛片va一区二区三区 | 精品视频久久久| 国产福利兔女郎在线观看| www.色亚洲| 日本暖暖视频在线| 亚洲第一福利视频| 美女的尿口免费| 国产成人无码AⅤ片在线观看| heyzo亚洲精品日韩| 69pao精品视频在线观看| 上原亚衣一区二区在线观看| jizz国产视频| 久久精品欧美日韩精品| 亚洲偷自拍另类图片二区| 人妻少妇伦在线无码| 午夜精品福利影院| 国产一区二区四区在线观看| 国产在热线精品视频国产一二| 国产精品伦子一区二区三区| 国产精品对白交换视频| 国产精品无码dvd在线观看| 国产精品亚洲成在人线| 人妖系列免费网站观看| 色综合色综合色综合色综合网| 国产精品午夜无码体验区| a级精品九九九大片免费看| 成视频年人黄网站免费视频| 九九视频在线观看视频6| 欧美老妇bbbwwbbww| 冬月枫在线观看| 色成快人播电影网| 欧美理论电影在线| 欧美日韩亚洲人人夜夜澡| 1卡2卡三卡4卡国产| 香蕉污视频在线观看|