首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春盡》翻譯及注釋

唐代韓偓

惜春連日醉昏昏,醒后衣裳見酒痕。

譯文:惜別傷春連日來酒醉昏昏,醒來之后衣裳上全是酒痕。

注釋:惜春:愛憐春色。酒痕:酒污的痕跡。

細水浮花歸別澗,斷云含雨入孤村。

譯文:細水上漂著落花流入另澗,陰云帶雨飄入那遠處孤村。

注釋:浮:一作“漾”。別澗:另外一條河流。澗,一作“浦”。斷云:片片云朵。

人閑易有芳時恨,地迥難招自古魂。

譯文:閑居無聊恨芳時白白流去,異地千里難招來古人精魂。

注釋:人閑:作者在朱全忠當權時,被貶到濮州,后來依附他人,終日無所事事。有:一作“得”。芳時恨:就是春歸引起的悵恨。終日閑呆,不能有所作為,辜負了大好時光,故有“芳時恨”之感。芳時,指春天。地迥:地居偏遠。迥:一作“勝”。古魂:故人的精魂,指老友已故化為精魂。

慚愧流鶯相厚意,清晨猶為到西園。

譯文:最感激流鶯掀轉深情厚意,每當清晨還特意飛到西園。

注釋:流鶯:叫聲悅耳的鶯。流,謂其鳴聲婉轉悅耳。厚意:深情厚意。

韓偓簡介

唐代·韓偓的簡介

韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

...〔 ? 韓偓的詩(316篇)
主站蜘蛛池模板: 免费人成视频在线观看视频| 太深太粗太爽太猛了视频| 可知子与野鸟君日文| xxxxx性bbbbb欧美| 日本a∨在线观看| 极品少妇被啪到呻吟喷水| 国产成人av三级在线观看| 久久久久久久97| 男女一进一出抽搐免费视频| 国产高潮视频在线观看| 亚洲av无码一区二区二三区| 青青在线国产视频| 澳门皇冠8x8华人永久免费| 国产精品白丝喷水在线观看| 亚洲AV无码成人网站在线观看| 久久精品人人做人人爽电影| 色三级大全高清视频在线观看| 欧美巨鞭大战丰满少妇| 在线观看麻豆精品国产不卡| 亚洲午夜无码久久| 高清国产激情视频在线观看| 波多野结衣和邻居老人| 国产特黄1级毛片| 亚洲另类春色国产精品| 跪着侍候娇吟羞辱鞭打| 天天爱天天做久久天天狠狼| 亚洲中久无码永久在线观看同 | 抽搐一进一出gif免费视频| 最近中文字幕最新在线视频| 国产剧情jvid在线观看| h视频在线观看免费| 欧美日韩成人在线| 国产一区二区小早川怜子| chinesestockings国产| 校花小冉黑人系列小说| 国产午夜电影在线观看不卡| rh男男车车的车车免费网站| 欧美日韩国产成人高清视频| 国产产在线精品亚洲AAVV| 一级毛片在线不卡直接观看| 欧美日韩亚洲电影|