首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《秋閨思二首》翻譯及注釋

唐代張仲素

碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

譯文:斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

注釋:藹:古同“靄”,云氣。寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點,秋天出來叫。此處借指深秋的鳴蟲。

夢里分明見關塞,不知何路向金微。

譯文:在夢中,分明看到的丈夫所在的關寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

注釋:金微:金微山,即今阿爾泰山,是當時邊關要塞所在。

秋天一夜靜無云,斷續鴻聲到曉聞。

譯文:秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時斷時續的鴻雁聲一直到天明。

欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

譯文:(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現在又軍隊正在轉移(這衣物該寄到何處)。

注釋:征衣:出征將士之衣。鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。居延:居延是中國漢唐以來西北地區的軍事重鎮。東漢有居延屬國。

張仲素簡介

唐代·張仲素的簡介

張仲素

張仲素(約769~819)唐代詩人,字繪之。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進士,又中博學宏詞科,為武寧軍從事,元和間,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任翰林學士,遷中書舍人。張仲素擅長樂府詩,善寫思婦心情。如"裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,昨夜夢漁陽"(《春閨思》),"夢里分明見關塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細膩,委婉動人。其他如《塞下曲》等,語言慷慨,意氣昂揚,歌頌了邊防將士的戰斗精神。

...〔 ? 張仲素的詩(29篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美视频二区| 精品久久久久久成人AV| 亚洲精品国偷自产在线| 538视频在线观看| 动漫成人在线观看| 成人免费视频69| 黄网站欧美内射| 亚洲精品无码久久| 成人污视频在线观看| caoporn成人| 亚洲国产成人久久一区www| 在线视频一区二区三区四区| 老板轻点好痛好涨嗯啊视频| 亚洲成aⅴ人片在线观| 在逃生游戏里挨c海棠小说| 熟妇人妻videos| 6080手机理论三级理论| 亚洲三级视频在线| 国产又大又粗又猛又爽的视频 | 99re这里只有热视频| 亚洲日本一区二区一本一道| 国产精品无码免费视频二三区| 欧美国产日韩a在线视频| 黑人玩弄漂亮少妇高潮大叫| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 国产乱子伦视频大全| 好大好硬使劲脔我爽视频| 欧美成视频无需播放器| 被猛男cao尿了| 亚洲精品自在在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看不卡| 国语自产精品视频在线区| 性欧美暴力猛交xxxxx高清| 老师那里好大又粗h男男| (无码视频)在线观看| igao视频网站| 中国china体内谢o精| 亚欧成人中文字幕一区| 亚洲网站在线免费观看| 动漫无遮挡在线观看| 国产一卡2卡3卡4卡网站免费 |