首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《回鄉偶書二首》翻譯及注釋

唐代賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。(無改一作:未改/難改)

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。

注釋:少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。鄉音:家鄉的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發。一作“面毛”。衰:減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?

注釋:相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

譯文:我離別家鄉的時間已經很長了,回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

注釋:消磨:逐漸消失、消除。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

譯文:只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。

注釋:鏡湖:在浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百余里。賀知章的故鄉就在鏡湖邊上。

賀知章簡介

唐代·賀知章的簡介

賀知章

賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

...〔 ? 賀知章的詩(26篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品视频a| 成人草莓视频在线观看| 日本三级黄色片网站| xxxxx做受大片视频免费| 国产精品嫩草影院人体模特| 色综合色综合久久综合频道| 国产精品久久久小说| 精品精品国产自在97香蕉| 亚洲videosbestsex日本| 强奷乱码中文字幕| 黑人大长吊大战中国人妻| 免费一级毛片在线播放| 极品丝袜系列列表| aaa毛片免费观看| 国产乱码卡一卡2卡三卡四| 波多野结衣伦理视频| 久久99精品久久水蜜桃| 国产精品亚洲二区在线观看| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 一级特黄aaa大片免费看| 国产四虎免费精品视频| 欧美怡红院成免费人忱友;| yellow高清在线观看完整视频在线| 国产性生活视频| 欧美xxxxx做受vr| 91麻豆精品国产一级| 免费a级毛片无码a| 国产精品视频2020| 日本午夜小视频| 香港三级理论在线影院| 久久这里只有精品66re99| 国产精品久久久久久久久久免费| 激情内射亚州一区二区三区爱妻| 一道本视频在线观看| 啊灬啊灬别停啊灬用力| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 色综合天天综合中文网| eeusswww电影天堂国| 亚洲黄色片在线观看| 在线播放一区二区| 欧美激情一级欧美精品|