首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春雨》翻譯及注釋

唐代李商隱

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

譯文:新春時節,我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

注釋:白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。白門:指今江蘇南京市。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

譯文:隔著蒙蒙細雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。

注釋:紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。

遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。

譯文:凄楚的暮春,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢,在殘宵的夢中依稀與你相見。

注釋:晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。

玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。

譯文:有玉珰一雙作為信物,怎么樣才可以送達;我只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

注釋:珰:耳環。云羅:像螺紋般的云片。

李商隱簡介

唐代·李商隱的簡介

李商隱

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

...〔 ? 李商隱的詩(491篇)
主站蜘蛛池模板: 丰满白嫩大屁股ass| 高清一级做a爱过程免费视频| 亚洲国产日韩精品| 国产精品真实对白精彩久久| 日韩欧美高清在线| 绿茶可约可空降直播软件| 99视频精品全部在线观看| 亚洲av一本岛在线播放| 国产午夜无码片在线观看影院| 特级毛片在线大全免费播放| 2021国产精品自拍| 久久久无码精品国产一区| 亚洲精品中文字幕无码av| 在线二区人妖系列| 日本阿v视频在线观看高清| 粗大白浊受孕h鞠婧祎小说| 亚洲日本人成中文字幕| 中文字幕精品一区二区三区视频| 人人狠狠综合久久亚洲| 国产在线jyzzjyzz免费麻豆| 女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏| 最近中文字幕高清免费大全8| 精品理论片一区二区三区| 这里只有精品视频在线| 美腿丝袜亚洲综合| h成人在线观看| 久久se精品动漫一区二区三区| 亚洲成a人片在线观看久| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 国产成人一区二区精品非洲| 国产精选91热在线观看| 希崎杰西卡一二三区中文字幕| 最好的最新中文字幕8| 欧美线在线精品观看视频| 精品伊人久久香线蕉| 花季传媒app下载免费观看大全| 三级网站在线免费观看| 99re热视频这里只精品| yy111111影院理论大片| 中韩高清无专码区2021曰| 久久精品国产99国产精品澳门|