首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《詠三良》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

彈冠乘通津,但懼時我遺。

譯文:出仕為官居要職,只怕蹉跎好時光。

注釋:三良:指春秋時秦國子車氏的三個兒子:奄息、仲行、針虎。三人都是秦穆公的寵臣。穆公死,三人遵穆公遺囑為之殉葬。彈冠:彈去帽子上的灰塵,即整潔衣冠,指準備出仕為官。乘:駕馭,占據(jù)。通津:本指交通要道,這里指高官要職。《古詩十九首·今日良宴會》:“何不策高足,先據(jù)要路津。”時我遺:即“時遺我”的倒裝句,時不我待之意。我:指三良。

服勤盡歲月,常恐功愈微。

譯文:一年到頭勤效力,常恐功績不輝煌。

注釋:服勤:猶言服侍、效勞。盡歲月:一年到頭。功愈微:功勞甚小。愈:更加。

忠情謬獲露,遂為君所私。

譯文:忠情偶爾得表現(xiàn),于是得寵近君王。

注釋:謬:錯誤,這是作為臣子的自謙之詞。獲露:得到表現(xiàn)。私:親近,寵愛。

出則陪文輿,人必侍丹帷。

譯文:出門陪同在車邊,入宮服侍丹帷旁。

注釋:文輿:華美的車子。這里指穆公所乘之車。丹帷:紅色的帷幕。這里指穆公寢居之所。

箴規(guī)響已從,計議初無虧。

譯文:規(guī)勸之言即聽取,建議從來不虛枉。

注釋:箴規(guī):規(guī)諫勸戒。響已從:一發(fā)言就聽從。初無虧:從不拒絕或輕視。虧:枉為。

一朝長逝后,愿言同此歸。

譯文:一旦君王長逝后,愿得一道把命亡。

注釋:言:語助詞,無意義。同此歸:一道去死。《史記·秦本紀》之《征義》引應(yīng)劭曰:“秦穆公與群臣飲,酒酣,公曰:‘生共此樂,死共此哀。’于是奄息、仲行、針虎許諾。及公薨(hōng),皆從死。”

厚恩固難忘,君命安可違!

譯文:君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!

注釋:“君命”句:《史記·秦本紀載,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遺囑,殺了一百七十四人殉葬,秦大夫子車氏三于亦從殉,共“一百七十七人”。“君命安可違”即指此事。安,怎能。

臨穴罔惟疑,投義志攸希。

譯文:面臨墳?zāi)共华q豫,獻身大義志所望。

注釋:“臨穴”句:面對墳?zāi)箾]有猶豫。罔:無。惟:語助詞,無意義。疑:猶疑,猶豫。《詩經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥》:“臨其穴,惴惴其栗。”投義:獻身于大義。攸:所。希:愿。

荊棘籠高墳,黃鳥聲正悲。

譯文:草叢籠罩高墳?zāi)梗S鳥啼鳴聲悲傷。

注釋:“黃鳥”句:《詩經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥》:“交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

良人不可贖,泫然沾我衣。

譯文:三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。

注釋:不可贖:不能挽救贖回。語本《詩經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥》:“彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”泫然:傷心流淚的樣子。《韓非子·外儲說右上》:“公泫然出涕曰:’不亦悲乎!’”

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 精品综合一区二区三区| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 福利视频757| 欧美午夜性视频| 国产精品久久久久影视不卡| 亚洲成av人片在线观看天堂无码 | 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产美女精品人人做人人爽| 亚洲武侠欧美自拍校园| 91av视频免费在线观看| 欧美日韩乱国产| 国产精品久久久久免费a∨| 亚洲中文字幕第一页在线| 巨胸喷奶水视频www免费视频| 果冻传媒视频在线观看| 国产成人影院在线观看| 久久无码人妻一区二区三区午夜 | 污污污污污污www网站免费| 国模精品视频一区二区三区| 亚洲欧洲国产综合| 你懂的免费在线| 日韩欧美在线观看视频| 国产三级在线观看完整版| 中国日韩欧美中文日韩欧美色| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 国产偷国产偷精品高清尤物| 久久久久久久久久福利| 精品成人一区二区三区免费视频| 小说都市欧美亚洲| 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 色94色欧美sute亚洲线| 性色av一区二区三区| 人人爽天天碰天天躁夜夜躁| 99久久无码一区人妻| 欧美军人男男同videos可播放| 国产女人好紧好爽| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 精品精品国产高清a级毛片| 国精品午夜福利视频不卡757| 亚洲一区二区三区国产精华液| 蜜桃成熟时2005|