首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《少年游·戲平甫》翻譯及注釋

宋代姜夔

雙螺未合,雙蛾先斂,家在碧云西。別母情懷,隨郎滋味,桃葉渡江時。

譯文:家住碧云西的一位漂亮姑娘,在出嫁頭發(fā)還沒梳理好,左右雙螺沒合,雙眉就緊收在一起了,馬上要離開母親的懷抱,做人家的新娘,能有桃葉隨王獻(xiàn)之那樣幸福嗎?

注釋:雙螺:指少女頭上的兩個螺形發(fā)髻,故舊有丫頭之稱。雙蛾:指美女的兩眉。蛾:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。碧云西:指美人住所。桃葉:王獻(xiàn)之之妾名,其妹名桃根。因王獻(xiàn)之有《桃葉歌》而在南京秦淮河上有桃葉渡故址。

扁舟載了,匆匆歸去,今夜泊前溪。楊柳津頭,梨花墻外,心事兩人知。

譯文:答案還沒有出來,就被一只小船勿勿載走,今天就要到武康前溪去過夜。一路上春光明媚,春意濃烈。渡頭的楊柳垂蔭,梨花開出人家墻外,嫁娶的心事只有他們兩人知道。

注釋:扁舟:小船。前溪:今浙江省武康縣,縣前有溪流。張平甫在此曾有別墅。津頭:河流的一頭,也稱渡頭。

姜夔簡介

唐代·姜夔的簡介

姜夔

姜夔,南宋文學(xué)家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。

...〔 ? 姜夔的詩(297篇)
主站蜘蛛池模板: 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 人人婷婷色综合五月第四人色阁| 国产成在线观看免费视频| 四虎影在线永久免费观看| 亚洲日韩一区二区一无码| 久久99精品久久久久久不卡| 99久久免费中文字幕精品| 黄色免费网站在线看| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 永久免费视频网站在线观看| 日本漫画免费大全飞翼全彩| 国内精品哆啪啪| 和桃子视频入口网址在线观看| 偷看农村妇女牲交| 久久国产精品无码一区二区三区| 一级黄色香蕉视频| 91成人免费版| 毛片网站在线观看| 就去吻亚洲精品欧美日韩在线| 女人与公拘交的视频www| 国产亚洲福利一区二区免费看| 别揉我的胸~啊~嗯~的视频| 久久精品韩国三级| 538在线播放| 男女做爽爽视频免费观看| 日本久久久久亚洲中字幕| 国产精品国产福利国产秒拍| 免费无码国产V片在线观看| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| a级aaaaaaaa毛片| 中文字幕丰满孑伦| 久久精品国产清白在天天线| 99re99热| 男女猛烈激情XX00免费视频| 抽搐一进一出在深一点| 国产成人欧美视频在线| 国产精品入口在线看麻豆| 波多野结衣护士无删减| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 国产日韩精品一区二区在线观看播放| 午夜啪啪福利视频|