首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農(nóng)家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內(nèi)鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

譯文:養(yǎng)蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

注釋:蠶:農(nóng)家養(yǎng)蠶女。淥:水清而深的樣子。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經(jīng)》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
主站蜘蛛池模板: 91制片厂在线播放| 亚洲欧洲精品视频在线观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 高清性色生活片a| 最新欧美精品一区二区三区| 中文字幕永久免费| 欧美午夜在线播放| 最新浮力影院地址第一页| 亚洲国产精品视频| 国产精品怡红院在线观看| 欧美精品一区二区三区在线| 天堂在线免费观看| 久久精品国产只有精品66| 国产不卡视频在线播放| 成人午夜电影在线| 爽爽影院在线看| 日韩在线你懂的| 久久久久无码精品国产| 免费看又黄又无码的网站| 夜夜影院未满十八勿进| 欧美日韩精品福利在线观看 | 4hu四虎永久地址| 久久国产高潮流白浆免费观看| 免费看日b视频| 国产激情对白一区二区三区四| 思思久久99热只有精品| 欧美三级视频在线播放| 精品哟哟哟国产在线观看不卡| 2019国产情侣| jizz中国免费| 久久人妻AV中文字幕| 又色又爽又黄的三级视频在线观看| 在线播放日本爽快片| 日产乱码免费一卡二卡在线| 校花哭着扒开屁股浣肠漫画| 精品亚洲一区二区三区在线播放 | 丁香六月激情综合| 亚洲国产婷婷六月丁香| 午夜成年女人毛片免费观看| 国产成人精品免费久久久久| 国内精品卡1卡2卡区别|