首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《洛姝真珠》翻譯及注釋

唐代李賀

真珠小娘下清廓,洛苑香風飛綽綽。

譯文:她烏亮的鬢發斜插著一支名貴的玉燕釵,在月下發出閃閃光芒。

注釋:真珠:洛陽美女的名字。小娘:舊稱歌女。清廓:一作“青廓”,猶言“青天”。洛苑:指隋唐時洛陽之內苑。因在宮城之西,故稱西苑。綽綽:舒緩之意。

寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸珰。

譯文:她登上了高樓對月亮歌唱,敲響玉佩以合節拍。

注釋:玉燕:即玉燕釵。唱月:對月吟唱。敲懸珰:敲擊玉佩來合節拍。珰:懸掛著的玉珰。

蘭風桂露灑幽翠,紅弦裊云咽深思。

譯文:在這到處都漂浮著蘭風和桂露的夜晚,真珠撥動紅色的絲弦訴說心意,裊裊的琴聲飛入高高的云端。花袍白馬不歸來,濃蛾疊柳香唇醉。那身著錦袍的白馬少年為什么還不回來?真珠難過得眉頭緊鎖,香唇不啟,憂愁滿懷。

注釋:桂露:秋露。秋季桂花開時,夜涼生露,故稱。幽翠:深綠。指蔥蘢的草木。紅弦:樂器上的紅色絲弦。

花袍白馬不歸來,濃蛾(é)疊柳香唇醉。

譯文:她倚著金鵝屏風睡著了,在夢里像巫山神女那樣去尋找自己的情郎;然而身受鸞裾鳳帶的拖累,根本無法出門。

注釋:濃蛾:黛眉。疊柳:柳葉眉緊鎖。

金鵝屏風蜀山夢,鸞裾鳳帶行煙重。

譯文:清晨,陽光照到四面的窗戶上,照到真珠可愛的睡臉上,透過窗紗的細洞的晨光如同繁絲一般。

注釋:金鵝屏風:謂屏風之上繡有金鵝。金鵝:金色鵝形飾品。鸞裾:繡有鸞鳥花飾的衣襟。鳳帶:繡有鳳凰花飾的衣帶。古代貴族女子所系。行煙:猶言行云行雨。

八驄籠晃臉差移,日絲繁散曛羅洞。

譯文:洛陽市南的妓院門庭若市,從來沒有蕭條冷清的時候;妓女們扭動著細腰,梳著閃亮的頭發在門前搔首弄姿。

注釋:八驄:八窗。指四面開的窗戶。籠晃:籠照晃蕩。晃:晃動。曛羅洞:日光照入窗紗上的細洞。

市南曲陌無秋涼,楚腰衛鬢四時芳。

譯文:妓女們放開歌喉,她們的歌喉響遏入云,她們牽曳著衣裳挽留前來冶游的男子。

注釋:曲陌:曲折的小巷,此指妓女所居之地。秋涼:指秋天蕭條冷落的景象。楚腰:楚國美女的細腰。衛鬢:漢代衛皇后的秀發。

玉喉窱窱排空光,牽云曳雪留陸郎。

注釋:玉喉:美妙的歌喉。窱窱:言歌聲宛轉之妙。排空光:猶響遏行云之意。牽云曳雪:謂妓女拉扯著客人的衣衫殷勤挽留。陸郎:指南朝陳后主寵臣陸瑜。

李賀簡介

唐代·李賀的簡介

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

...〔 ? 李賀的詩(207篇)
主站蜘蛛池模板: 国产成人刺激视频在线观看| 日韩亚洲欧美视频| 国产鲁鲁视频在线观看| 人妻少妇精品久久| 99视频有精品| 永久黄网站色视频免费直播| 在线a亚洲视频播放在线观看| 亚洲视频在线观看不卡| 99久久无色码中文字幕人妻 | 国产精品亚韩精品无码a在线 | 三年片韩国在线观看| 美女扒开粉嫩尿口的漫画| 成人欧美一区二区三区在线观看| 国产aⅴ一区二区| 两个人看的www免费高清| 精品欧美日韩一区二区| 婷婷六月综合网| 亚洲经典在线中文字幕| 91噜噜噜在线观看| 欧美亚洲国产一区二区三区| 国产日本欧美在线观看| 久久精品人人爽人人爽| 色狠狠久久av五月综合| 很污的视频网站| 免费a在线观看| 91大神在线观看视频| 樱桃视频影院在线播放| 国产大片在线观看| 中文字幕久热精品视频在线| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 天美传媒一区二区三区| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 亚洲人成在线播放网站岛国| 日本无卡码免费一区二区三区| 国产一区二区在线视频| zzzzzzz中国美女| 欧美日韩大片在线观看| 国产成人十八黄网片| 中文国产成人精品久久一区| 热99re久久国超精品首页| 国产精品久久久福利|