藕花珠綴,猶似汗凝妝。
出自五代:閻選的《臨江仙·雨停荷芰逗濃香》
雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢(mèng)襄王?
珍簟對(duì)欹鴛枕冷,此來(lái)塵暗凄涼。
欲憑危檻恨偏長(zhǎng)。
藕花珠綴,猶似汗凝妝。
藕花珠綴,猶似汗凝妝。譯文及注釋
譯文
雨停以后,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒(méi)有遇見(jiàn)神女,楚襄王又在何處做夢(mèng)呢?
鴛鴦?wù)眍^在竹席上相互傾斜地?cái)[放著,已經(jīng)冰冷;來(lái)到這里,氣氛昏暗,讓人滿(mǎn)心凄涼。想要靠著高樓上的欄桿放眼遠(yuǎn)望,心中的悔恨偏偏卻又很長(zhǎng)。荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。
注釋
荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。
逗:招引,帶來(lái)。
噪:指蟬鳴叫。
物華:美好的景物。
簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦?wù)恚信灿玫恼眍^,共有一對(duì)。
塵暗:氣氛昏暗。
憑:靠,靠著。
危檻:高樓上的欄桿。危,高聳的樣子。“藕花”二句:荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點(diǎn)綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩(shī):“生猶懸水溜,死若波瀾停。”
閻選簡(jiǎn)介
五代·閻選的簡(jiǎn)介

閻選,生卒和字里不詳,五代時(shí)期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽(yáng)烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時(shí)人稱(chēng)為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱(chēng)閻處士。其他不詳。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(11篇)〕猜你喜歡
- 明月出天山,蒼茫云海間。
-
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
出自 唐代 李白: 《渡荊門(mén)送別》
- 海日生殘夜,江春入舊年。
- 玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森。
- 山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。
- 一日不見(jiàn)兮,思之如狂。
-
悲莫悲生離別,樂(lè)莫樂(lè)新相識(shí),兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
- 國(guó)破山河在,城春草木深。
-
梅花雪,梨花月,總相思。
出自 清代 張惠言: 《相見(jiàn)歡·年年負(fù)卻花期》
-
恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無(wú)別離。
出自 宋代 呂本中: 《采桑子·恨君不似江樓月》